Jerusalem school hypothesis

[4] These were: Robert Lisle Lindsey was attempting to replace an earlier outdated Hebrew translation of the New Testament provided by Franz Delitzsch, who is known as a German Lutheran theologian and Hebraist.

Mark's text is relatively Semitic; it contains hundreds of non-Semitisms, such as the often-repeated phrase "and immediately", which are not present in Lukan parallels.

Lindsey hypothesized that Matthew and Luke, and probably Mark, were aware of an "anthology of Jesus' words and deeds taken from the Greek translation of the Hebrew biography".

As for the second source which is a 'Greek biography that attempted to reconstruct the story-order of the original Hebrew text and its Greek translation', Lindsey believes only Luke knew this.

He argues the existence of a Proto-Mark gospel ('Ur Markus'), which was a highly literal translation from an originally Hebrew source into Greek, which he calls the Proto-Narrative.

The Jerusalem School group has a number of scholars in Israel, most importantly Professor David Flusser of the Hebrew University, who has, at least in part, agreed with Lindsey's source theory.

[6] David Flusser (1917–2000) was a professor of early Christianity and Judaism of the Second Temple Period at the Hebrew University in Jerusalem.

Understanding how the Synoptic Gospels work and relate within the context of the language, land, and culture in which Jesus lived is more common than it was decades ago in its beginnings, but its vision and gatherings still provide a unique opportunity for Jews and Christians to gather around Greek Synoptic Gospel texts and discuss them in modern Hebrew.