Marta Sillaots

In 1907, Reichenbach founded the first Estonian Esperanto society with the young journalist Johannes Adolf Rahamägi.

[3] She emerged in 1912 as a literary critic in the magazines Eesti Kirjandus and Looming and wrote novels and children's books.

[4] Sillaots translated the works from over 60 great writers from their native language; German (Thomas Mann's Der Zauberberg), French (Henri Barbusse, Gustave Flaubert, Anatole France, Roger Martin du Gard, Guy de Maupassant, Romain Rolland), English (Charles Dickens, Mark Twain, John Galsworthy) and Russian (Fyodor Dostoyevsky, Maxim Gorky, Lev Tolstoy, Ivan Turgenev).

Marta Sillaots started to publish her writings about educational issues and short stories about children in Postimees in 1910.

[5] In 1912, she published the first known literary critical work, which was a review of L. Onerva's collection of short stories Murdjooned.

[2] The children's book Trips, Traps and Trull (1935) gained popularity, which is an instructive story about three brothers who are constantly on adventures.

[6] Marta Sillaots wrote important literary critical essays, such as Eduard Vilde naistüübid (1925), A. Kitzbergi tuodang (1925), AH Tammsaare looming (1927),[5] as well as essay books Eduard Vilde (1922), August Kitzbergi (1925) and Anton Hansen about A. H. Tammsaare (1927).

Sillaots was connected with Evald Paikre by a long creative friendship and deep mutual respect.

Marta Sillaots gravestone