Konstantin Miladinov is also famous for his poem Taga za Yug (Grief for the South) which he wrote during his stay in Russia.
Many of the Miladinov brothers' original works have been unavailable to the general public and only censored versions, and redacted copies of them have been published there.
Sultana's mother was a native of Ohrid[12] and the granddaughter of sakellarios Pop Stefan, who was so fond of his pupil Dimitrius of Ioannou that he let him marry her.
[17] The name was revived in the early 19th century with the new Greek state and was affirmed in the modern area as a result of Hellenic religious and school propaganda.
[18] However, the Bulgarian national revival is considered to have opposed Greek domination of Bulgaria's Slavic language and culture.
The Miladinov brothers deliberately avoided using the term Macedonia in reference to the region, arguing that it presents a threat to the Bulgarian people there, and proposed the name Western Bulgaria instead.
In his youth, Dimitar was sent by his father to the Monastery of Saint Naum on Lake Ohrid, to receive basic education.
Having spent four years at the monastery, at the age of twelve he continued his education in a Greek school in the town of Ohrid.
Following the death of his father and the birth of his youngest brother Konstantin, Dimitar worked briefly as a bookkeeper in the trade chamber of the town of Durrës, today in Albania.
Dimitar tried to introduce the Bulgarian language into the Greek school in Prilep in 1856, causing an angry reaction from the local Grecomans.
In a letter to Tsarigradski Vestnik (Tsarigrad Newspaper) on 26 March 1860, he wrote: "In the holy Ohrid district, there is not a single Greek family, except for three or four Vlachs now, and all the others are purely a Bulgarian tribe.
After his graduation from the Hellenic Institute at Ioannina and the University of Athens, where he studied literature, at the initiative of his brother, Dimitar, In 1856, he went to Russia.
I and my friend, also a Bulgarian, we dived and proudly told ourselves that, at this very moment, we received our true baptismal…"[6][34] While staying in Russia, he wrote his poem called Taga za Yug (Grief for the South), expressing his homesickness.
Other poems he wrote include "Bisera" (Pearl), "Zhelanie" (Desire), "Kletva" (An Oath), "Dumane" (A Saying), "Na chuzhdina" (Abroad).
The collection was subsequently published in Croatia with the support of the bishop Josip Juraj Strossmayer, who was one of the patrons of Slavonic literature at that time.
In a private letter to Bulgarian National Revival activist Georgi Rakovski on 8 January 1861, Konstantin Miladinov expressed concern over the use of the name Macedonia as it could have been used to justify Greek claims to the region and the local Bulgarian population, so he suggested that the region should be called Western Bulgaria instead.
After returning to Struga, Naum became involved in the activities of his brothers and became a proponent of the Bulgarian National Revival.
[9] The collecting of the folk material was well-received by its contemporaries - Lyuben Karavelov, Nesho Bonchev, Ivan Bogorov, Kuzman Shapkarev, Rayko Zhinzifov and others.
In a letter from June 1862, Riggs wrote: "…The whole present an interesting picture of the traditions and fancies prevailing among the mass of the Bulgarian people.
[41] In post-war Yugoslav Macedonia, the Miladinov brothers were appropriated by the historians as part of the Macedonian National Revival and their original works were hidden from the general public.