My Brother's Husband

[3] An English-language translation by Anne Ishii was released as two omnibus editions, published by Pantheon Books in North America[4] and Blackfriars in the United Kingdom.

The series, which was directed by Teruyuki Yoshida and Yukihiro Toda, starred Ryuta Sato as Yaichi and Baruto Kaito as Mike, aired on NHK BS Premium.

[13][14] James Yeh of Vice commented on how the series deals with the issue of gay marriage, which is unrecognized in Japan, and wrote that Tagame's artwork, writing and muscular male characters make My Brother's Husband "a beautiful, stirring, and deeply human work".

"[19] Charles Pulliam-Moore, writing for io9, commented on how the manga deals with homophobia in modern-day Japan, saying that, "My Brother's Husband gently alludes to the sort of small, everyday aspects of homophobia that ultimately drove Yaichi's brother to leave" and that: "The message the Tagame's trying to get across—that quiet, subtle bigotry can be just as harmful as loud, bombastic bigotry—isn't always an easy one to process.

Rebecca Silverman praised the series in Anime News Network, giving it an A− grade, writing: My Brother's Husband is an honest, quietly emotional look at how prejudices and preconceptions can hurt not only the people we're biased against, but also ourselves.

Both heartbreaking and heartwarming, this first volume is well worth reading, and Tagame's solid, clean artwork with attention to details like body hair that we don't often see in mainstream manga, help to ground the story in reality.

[26] The Young Adult Library Services Association listed the English edition of the manga as one of their Top 10 2018 Great Graphic Novels for Teens.

A photo of Gengoroh Tagame
Gengoroh Tagame, author of My Brother's Husband .