Myazedi inscription

[dubious – discuss] "Myazedi" means "emerald stupa" ("zedi" being akin to the Pali "cetiya" and Thai "chedi"), and the name of the inscription comes from a pagoda located nearby.

The inscriptions were made in four languages: Burmese, Pyu, Mon, and Pali,[1]: 158  which all tell the story of Prince Yazakumar and King Kyansittha.

One exists on the platform of the Myazedi Pagoda, in the village of Myinkaba (south of Bagan), in Mandalay Division.

The other was discovered by German Pali scholar Dr. Emanuel Forchhammer in 1886–1887 and is currently in display at the Bagan Archaeological Museum.

The nearest translation is as follows: Sīri [May everything happen successfully], Namobuddhāya [I say my prayers to Lord Buddha].

[2] Yazakumar referred to his father as Śrī Tribhuvanāditya Dhammarāja, meaning "The king who can enlighten all three worlds like the sun", his mother as Trilokavaṭansakā devi (The queen who could lead all three worlds) and the Pagan Empire as Arimaddanāpura Empire (Meaning: The place where they can successfully outnumber enemies), respectively.

[3] From this inscription, the reign periods of Kyansittha, Anawrahta, Saw Lu,and Alaungsithu can be calculated, old Pyu Language can be learnt, and Yazakumar's respect and love for his father can be observed.