Nahum Ma'arabi

Nahum Ma'arabi (Hebrew: נחום מערבי, literally "Nahum of the west"; also called Ma'aravi or Maghrabi) was a Moroccan Hebrew poet and translator of the thirteenth century.

Two of his liturgical poems were published by Leopold Dukes in Zur Kentniss der Hebräischen Poesie.

Ma'arabi translated Maimonides' "Iggeret Teman" from Arabic into Hebrew[1] and added a preface in verse.

"[2] The translation is anonymous, but Moritz Steinschneider attributes it to Ma'arabi.

Finally, he translated Saadia Gaon's commentary on the thirteen hermeneutic rules of Rabbi Ishmael.