Natalia Macfarren (née Clarina Thalia Andrae, 1827 – 1916) was a German-English contralto singer and music translator.
She was born Clarina Thalia Andrae in Lübeck in 1827 to a German bandmaster who became attached to an English regiment after moving the family to England in the 1830s.
[10] Although her translations sometimes contained archaisms[11] or suffered from a lack of proofreading,[8] they were praised for their accuracy and flair, and Pierre Degott credits them with making 'enormous impact…in the advancement and development of the operatic form in the English-speaking world.
[11] She also translated works of musical non-fiction such as Eduard Devrient's My Recollections of Felix Mendelssohn-Bartholdy.
Unlike her conservative approach to translation, Macfarren and Oxenford would sometimes alter the lyrics to these folk songs if they believed they could be improved.