[1] Alternative names for this phenomenon are asymmetric and bilingual discourse.
The term was introduced by the sociologist Reitze Jonkman.
He distinguishes two motivations for people to engage in an NCD: Sometimes the motivation for engaging in an NCD is misunderstood, especially in contexts where they are uncommon.
NCD participants with an ethnic marking strategy might be wrongly interpreted as if they were expressing dislike.
This type of misunderstanding is especially common among speakers who come from monolingual areas and find themselves in a bilingual area, where a second language is used alongside their own and NCDs are common.