Non-native pronunciations of English

[1] The extent to which native speakers can identify a non-native accent is linked to the age at which individuals begin to immerse themselves in a language.

[2] English is unusual in that speakers rarely produce an audible release between consonant clusters and often overlap constriction times.

Speaking English with a timing pattern that is dramatically different may lead to speech that is difficult to understand.

While there is no evidence to suggest that a simple absence of a sound or sequence in one language's phonological inventory makes it difficult to learn,[6] several theoretical models have presumed that non-native speech perceptions reflect both the abstract phonological properties and phonetic details of the native language.

[7] Non-native speech patterns can be passed on to the children of learners, who will then exhibit some of the same characteristics despite being native speakers themselves.

This gift shop in Japan spells the English word "decoration" as decolation , as a result of the well-attested difficulty of Japanese speakers in distinguishing English ⟨l⟩ and ⟨r⟩ sounds .
An excerpt of J.D. Salinger's ''The Catcher in the Rye'' as read in English by a person whose mother tongue is Spanish