[3] There is a dialect called Ixhuatlancillo Nahuatl[3] which is spoken in a town to the north of Orizaba.
[3] The orthography of Orizaba Nahuatl (nlv) is similar to that of Classical Nahuatl (nah), though it features the consonants of this modern variety internationally rather than on the basis of Castilian (Spanish) orthography: This corresponds to a more phonetic translation while still making use of macrons to mark long vowels.
In this orthography the name of the language is Nawatl (as capitalized for English speakers), rather than Nahuatl.
Most grammar and vocabulary changes are minor, most of them corresponding to neologisms and loan words from Spanish.
Example: (In this case both long vowels and intermediate consonant are lost.)