[5] A related variety was spoken in the west and central-north zones of the country, in the municipalities of Tlaltenango, Juchipila, Tlacuitlapán, Mexquitic and Colotlán.
[10] This northern variety, derived from 16th-century Tlaxcala Nahuatl, developed certain innovations which can be observed in documents written in it, primarily proceeding from the south of Coahuila[3] and the north of Nuevo León,[11] as the region was essentially devoid of other Nahua settlements.
[2] There is an extensive record of documents written in this variety of Nahuatl from the beginning of Nahua settlement in northern New Spain.
[12] The Neotlaxcaltecs were concerned with preserving their language, playing an important role as a symbol of their own identity, thus distinguishing them from the Spanish and the Chichimecas.
[13] In the second half of the 18th century, the Neotlaxcaltecs explained to the viceroy of New Spain that they themselves gave the Christian doctrine in Nahuatl, claiming that the minister father on duty did not preach in their language.
[20]Onpa tsintlan tepetlxochitl mowiwilana,monextia se konetsintlike noyollo kitihtilana.This translates as: There, under that mountain, a virgin appears, my heart calls her.