Papyrus 18 (in the Gregory–Aland numbering), designated by 𝔓18, is an early copy of the New Testament in Greek.
It is unclear whether the papyrus was a scroll of Exodus later reused for a copy of Revelation or a leaf from a codex with miscellaneous contents.
[2] The Greek text of this manuscript is a representative of the Alexandrian text-type.
[3][4] Original Greek: [Ιωαννης τα]ι[ς επτα] εκ[λησ]ιαις [ταις εν τη] Ασια χαρις υμειν και ειρη [νη απο ο ων] και ο ην και ο ερχομε [νος και απο τ[ων επτα πνευμα [των α] εν[ω]πιον του θρονου αυ [τ]ου και απο ΙΗ ΧΡ ο μαρτυς ο πι στος ο πρωτοτοκος των νεκρω και ο αρχων των βασιλεων της γης τω αγαπωντι ημας και λυσαντι η [μ]ας εκ των αμαρτιων ημων εν [τ]ω αιματι αυτου και εποιησεν ημ[ας] [βα]σ[ιλ]ειαν ιερεις του θυa και π[α]τρι [αυτο]υ. αυτω το κρατος και η δοξα [εις το]υς αιωνας αμην ιδου [ερχε]ται μετα των νεφελων [και οψε]ται αυτον πας οφθαλ [μος και ο]ιτινες αυτον εξε[κεντησαν] Romanization: [Iōannēs ta]i[s hepta] ek[lēs]iais [tais en tē] Asia charis hymein kai eirē [nē apo ho ōn] kai ho ēn kai ho erchome [nos kai apo t[ōn hepta pneuma [tōn a] en[ō]pion tou thronou au [t]ou kai apo IĒ ChR ho martys ho pi stos ho prōtotokos tōn nekrō kai ho archōn tōn basileōn tēs gēs tō agapōnti hēmas kai lysanti hē [m]as ek tōn hamartiōn hēmōn en [t]ō aimati autou kai epoiēsen hēm[as] [ba]s[il]eian hiereis tou thu kai p[a]tri [auto]u. autō to kratos kai hē doxa [eis to]us aiōnas amēn idou [erche]tai meta tōn nephelōn [kai opse]tai auton pas ophthal [mos kai ho]itines auton exe[kentēsan] Translation (NIV): John, To the seven churches in the province of Asia: Grace and peace to you from him who is, and who was, and who is to come, and from the seven spirits before his throne, and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth.
To him who loves us and has freed us from our sins by his blood, and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father— to him be glory and power for ever and ever!