Soramimi

Soramimi (空耳, "thought to have heard", or "pretending to have not heard"[1][2]) is a Japanese word that in the context of contemporary Japanese internet meme culture and its related slang is commonly used to refer to humorous homophonic reinterpretation, deliberately interpreting words as other similar-sounding words for comedy (similar to a mondegreen, but done deliberately).

[3] The segment, in which he and his co-host watch mini-skits based on submissions from fans, began in 1992.

An example of "soramimi" humor confined to Japanese can be seen in the song Kaidoku Funō by the rock band Jinn, in which the lyrics "tōkankaku, hito no naka de" ("feeling of distance, amongst people"), which are considered hard to make out by Japanese listeners, are intentionally misinterpreted as "gōkan da, futon no naka de" ("it's rape, in a futon") for comedic reasons.

[7][8][9][user-generated source] Soramimi humor was a staple in Japanese message board Flash animation culture from the late 1990s to the mid-2000s.

The refrain of the original song (in Romanian) is: A soramimi version, from the Japanese Flash animation Maiyahi, translates these words as:[11][12][a]