Taipei Ricci Institute

Accrued interaction with mainland China led to a redefinition of the tasks of the institute, now defined as follows: to carry on dialogue and reflection towards and within the Chinese world, in order to make China become positive and active partner of globalization, thanks to a reinterpretation of its cultural resources.

“Cultural diversity”, “sustainable development” and “spiritual empowerment” are the three poles of development that the TRI constructs in confronting challenges and debates present in today’s China.At the beginning, the TRI had two goals: Besides the Dictionnaire Ricci de la langue chinoise (or Le Grand Ricci) TRI has authored or published more than 20 books in the field of Chinese studies, in Chinese, French and English, during the last decade, with special emphasis on oracular inscriptions, philosophy of peace and minority languages.

Especially noteworthy is the publication of Chinese Christian Texts from the Roman Archives of the Society of Jesus.

Edited by Renlai staff and TRI, the magazine is published in association with the French Jesuit review Etudes.

Renlai and eRenlai are particularly concerned about questions such as sustainable development, cultural diversity and mobilization of spiritual resources in the Chinese world.