Tajik alphabet

The Bukhori dialect spoken by Bukharan Jews traditionally used the Hebrew alphabet but more often today is written using the Cyrillic variant.

As with many post-Soviet states, the change in writing system and the debates surrounding it is closely intertwined with political themes.

As the de facto standard, the Cyrillic alphabet is generally supported by those who wish to maintain the status quo, and not distance the country from Russia.

[need quotation to verify] The Soviets began by simplifying the Persian alphabet in 1923, before moving to a Latin-based system in 1927.

[2] The Latin script was introduced by the Soviet Union as part of an effort to increase literacy and distance the, at that time, largely illiterate population, from the Islamic Central Asia.

The regular Persian alphabet, being an abjad, does not provide sufficient letters for representing the vowel system of Tajik.

[8] The Persian alphabet was introduced into education and public life, although the banning of the Islamic Renaissance Party in 1993 slowed down the adoption.

The Latin script was introduced after the Russian Revolution of 1917 in order to facilitate an increase in literacy and distance the language from Islamic influence.

Along with the deprecation of these letters, the 1998 reform also changed the order of the alphabet, which now has the characters with diacritics following their unaltered partners, e.g. г, ғ and к, қ, etc.

[16] leading to the present order (35 letters): а б в г ғ д е ё ж з и ӣ й к қ л м н о п р с т у ӯ ф х ҳ ч ҷ ш ъ э ю я.

hmh ṣḥb ʿql w wjdạnnd, bạyd nsbt bh ykdygr brạdrwạr mnạsbt nmạynd.

And the BGN/PCGN transliteration of the Cyrillic text: Tamomi odamon ozod ba dunyo meoyand va az lihozi manzilatu huquq bo ham barobarand.

Hama sohibi aqlu vijdonand, boyad nisbat ba yakdigar barodarvor munosabat namoyand.

The coat of arms of the Tajik Autonomous Soviet Socialist Republic c. 1929 . "Tajik Autonomous Soviet Socialist Republic" is written (from top to bottom) in Tajik Latin, Tajik Arabic and Russian Cyrillic .
Another version of the 1929 coat of arms without Tajik Latin. The Tajik Arabic reads جمهوریت اجتماعی شوروی مختار تاجیکستان
The front page of Kommunisti Isfara from 15 May 1936
Text detail from the reverse of the 1 rouble note. The rouble was replaced in 2000 as a result of increasing inflation.
Advertisement in Cyrillic for the admission of the graduate students by the research institutes of the Tajik Academy of Sciences
A biscriptal sign incorporating an English word, "Zenith", written in the Latin script, and Tajik written in Cyrillic
An illustration from Kommunisti Isfara , a newspaper published in Isfara in northern Tajikistan, inviting citizens to vote in the local labor councils elections on 29 December 1939. The text reads: Dekabr 29, Rūzi 5-m şaşrūza, Hama ba intixobho ba sovethoji mahalliji deputathoji mehnatkaşon .