[1] He was known in Pakistan as Japan's "Baba-e-Urdu" (Father of Urdu) for his work in the promotion of the language.
The Department of Urdu at the University of Karachi held a condolence ceremony in his memory.
[2] He left behind an unfinished manuscript of a 20,000-word Urdu-Japanese dictionary, which is being finalised for publication by his colleague Hiroshi Hagita.
[3] His personal library contained a number of rare books, which he left to TUFS after his death.
He later collaborated with Muhammad Rais Alavi of the University of Karachi on translation of Japanese poetry into Urdu, including the Man'yōshū and Sankashū (a 12th-century waka collection).