The story concerns a small fry caught by a fisherman (or "angler") that begs for its life on account of its size and suggests that waiting until it is larger would make it a more filling meal.
[2] The popularity of the fable in England was eventually overtaken by the similar story "The Hawk and the Nightingale", which had the advantage of being reinforced by the proverb "A bird in the hand is worth two in the bush".
La Fontaine had no such proverb in French to which to appeal and ends on the reflection that one possession is better than two promises (Un 'tiens' vaut mieux que deux 'tu l'auras').
However, his English translator Charles Denis adapts the line to the circumstances and renders it as "A fish in the pan is worth two in the pond",[3] while in his verse retelling in the following century, Guy Wetmore Carryl concludes that "a trout on a plate/ Beats several in the aquarium".
[6] The fable was also among the miniatures commissioned from the Punjabi court painter Imam Baksh Lahori in 1837 by a French enthusiast but shows no originality of treatment.