[1][2] The Tosa dialect exists in a somewhat unique position due to being historically isolated from other prefectures because of the Shikoku Mountains.
)(Tosa Dialect) 「やっちゅうき」(yacchūki) (Standard Japanese) 「(もう)済ませているよ」( (mou) sumaseteiruyo) (I’ve already finished it!)
With verbs such as 「死ぬ」(shinu to die) or 「消える」(kieru to disappear/ go out) where the change is instantaneous, the progressive aspect like 「死にゆう」(shiniyū) and 「消えゆう」(kieyū) is used to express the sense of “...is about to...”.
In cases such as「行かれん」(ikaren) which in standard Japanese is(行くな)(ikuna don’t go) and 「見られん」(miraren) which means the same as(見るな)(miruna don’t look) in standard Japanese, the Mizenkei (未然形 nai stem) form of a verb plus 「れん・られん」(ren or raren) is used to indicate prohibition.
[12] Additionally, expressions like 「あっつろー」(atsurō) or(あっただろう)(attadarō would have had) in Standard Japanese and「たかかっつろー」(takakattsurō) or(高かっただろう)(takattadarō would have been expensive) in Standard Japanese use the Renyōkei (連用形 conjunctive) form of a conjugated word + 「つろー」(tsurō) and express conjecture in the perfect tense.
[13](Tosa Dialect)「あの店はラーメン屋に変わったにかあらん」(ano mise wa ramenya ni kawattanikāran) (Standard Japanese) 「あの店はラーメン屋に変わったらしい」(ano mise wa ramenya ni kawattarashii) (I heard that restaurant got converted into a ramen shop)