Tsakonian language

[7] The term Tsakonas or Tzakonas first emerges in the writings of Byzantine chroniclers who derive the ethnonym from a corruption of Lakonas, a Laconian/Lacedaemonian (Spartan)—a reference to the Doric roots of the Tsakonian language.

[8] Tsakonian is found today in a group of mountain towns and villages slightly inland from the Argolic Gulf, although it was once spoken farther to the south and west as well as on the coasts of Laconia (ancient Sparta).

Geographical barriers to travel and communication kept the Tsakonians relatively isolated from the rest of Greece until the 19th century, although there was some trade between the coastal towns.

The rise of mass education and improved travel beginning after the Greek War of Independence meant that fluent Tsakonian speakers were no longer as isolated from the rest of Greece.

In addition, during the war, the Turkish army drove the Tsakonians east, and as a result, their de facto capital shifted from Prastos to Leonidio, further making the people significantly less isolated.

[6] Since the introduction of electricity to all villages in Tsakonia by the late 1950s, Greek mass media can reach the most remote of areas and has profoundly affected the speech of younger speakers.

[6] Propontis Tsakonian appears to have died out around 1970, although it had already stopped being the primary language of its community after 1914 when they were internally exiled with other Greeks in the region due to the outbreak of World War I.

[12] The emergence of the Propontis community is either dated to the 13th century settlement of Tsakonians by Emperor Michael VII, explicitly referenced by Byzantine George Pachymeres[13] or around the time of the 1770 Orlov Revolt.

In Tsakonian, this sound has become a fricative [v]: βάννε [ˈvane] "sheep", corresponding to Ancient ϝαμνός [wamˈnos] (Attic ἀμνός).

Tsakonian has extensive changes triggered by palatalisation: Word-initial [r] > [ʃ]: *ράφων [ˈrafɔːn] > σχάφου [ˈʃafu] Word-final [s] > [r], which reflects an earlier process in Laconian; in Tsakonian, it is a liaison phoneme: τίνος [ˈtinos] > τσούνερ [ˈtsuner] In Southern Tsakonian, [l] is deleted before back and central vowels: λόγος [ˈloɣos] > Northern λόγo [ˈloɣo], Southern όγo [ˈoɣo]; λούζων [ˈluzɔːn] > Northern λούκχου [ˈlukʰu], Southern ούκχου [ˈukʰu]; Occasionally [θ] > [s], which appears to reflect an earlier process in Laconian, but in others [θ] is retained though the word is absent in Standard Greek: θυγάτηρ [θyˈɣatir] > σάτη [ˈsati], but Ancient θύων [ˈθiɔːn] (Modern equivalent: σφάζω [ˈsfazo]) > θύου [ˈθiu] Tsakonian avoids clusters, and reduces them to aspirated or prenasalised stops and affricates: In the common verb ending -ζω, [z] > [nd] : φωνάζων [foˈnazɔːn] > φωνιάντου [foˈɲandu] [z, v] are added between vowels: μυία, κυανός [myˈia, kyaˈnos] > μούζα, κουβάνε [ˈmuza, kuˈvane] [ɣ, ð] often drop out between vowels: πόδας, τράγος [ˈpoðas, ˈtraɣos] > πούα, τσχάο [ˈpua, ˈtʃao] Πουλάτζι ἔμα ἐχα τθὸ κουιβί τσαὶ μερουτέ νι ἔμα ἐχα ταχίγα νι ἔμα ζάχαρι ποϊκίχα νι ἔμα μόσκο, τσαί ἁπό τὸ μόσκο τὸ περσού τσαὶ ἁπὸ τὰ νυρωδία ἑσκανταλίστε τὁ κουιβί τσ' ἑφύντζε μοι τ' αηδόνι.

Tsakonian avoids consonant clusters, as seen, and drops final [s] and [n]; as a result, syllable structure tends more to CV than in Standard Modern Greek.

Lastly, unpalatalized n and l before a front vowel can be written double to contrast with a palatalised single letter; essentially the opposite of Spanish ñ and ll (e.g. in Southern Tsakonian ένει [eɲi] "I am", έννι [eni] "he is" – the former corresponds to Northern Tsakonian έμι [emi] and Standard Greek είμαι [ime]).

Old ethnic map of Peloponnese ; Tsakonian-speaking areas in blue
(Tsakonian/Greek) "Our language is Tsakonian. Ask and they'll tell you./Groússa námou eíni ta Tsakónika. Rotíete na nioúm' alíoi./I glóssa mas eínai ta Tsakónika. Rotíste na sas poun.", bilingual (Tsakonian and Standard Greek) sign in the town of Leonidio .