Wang Zhihuan

[2] Two poems were included in the famous poetry anthology Three Hundred Tang Poems, translated by Witter Bynner as "At Heron Lodge" (also called "On the Stork Tower", a five-character-quatrain) and "Beyond the Border", a folk-song-styled-verse.

Wang Zhihuan was once involved in a famous incident at a wine shop with fellow poets Gao Shi and Wang Changling, in which they agreed to compete as to which of their poems would be most sung by the professional entertainers who happened to show up in the course of that evening's entertainment.

Towards the beginning of the evening, one performer happened to sing one of Wang Changling's poems.

Not too long after that, another performer sang one of Gao Shi's poems.

It so happened that one of the female entertainers known as the most beautiful finally gave her performance: she delivered a piece, based on a poem of Wang Zhihuan's (this was the one, which, much later, Witter Bynner translated as "Beyond the Border").