He worked as a senior teacher at the Russian Language School at the Beijing Department of Management Chinese Eastern Railway.
[10] Professor Yakov Brandt, being the director of the Russian School of Chinese Language and Deputy Rector of the Harbin Law Institute, was the author of books such as «Почин.
Опыт учебной хрестоматии для преподавания русскаго языка в начальных китайских школах».
The experience of a textbook for teaching Russian language in primary Chinese schools.» 1906, 1910 - 1911), «Русско-Китайский Переводчик: сборник наиболее необходимых слов, выражений и фраз, преимущественно военного характера, с указанием китайских знаков и их произношения» («Russian-Chinese Translator: a collection of the most necessary words, expressions and phrases, mainly of a military nature, with an indication of Chinese characters and their pronunciation», 1906) and «Самоучитель китайского письменного языка» («Tutorial Chinese written language», 1914), considered for the first 20 years of 20th century as the best Russian Chinese educational materials.
The result of this activity of Brandt, after three semesters, was a textbook in English «Introduction to literary Chinese (漢文進階)», published in 1927, which was reprinted several times.