Yazawin Thit

Its author Twinthin Taikwun Maha Sithu consulted several existing written sources, and over 600 stone inscriptions collected from around the kingdom between 1783 and 1793.

Rather, scholarship maintains that for its criticisms and corrections, the chronicle largely retains traditional narratives, and "was —as elsewhere in the world —written with didactic intentions".

However, Thaw Kaung, the former Chief Librarian of the Universities Central Library in Yangon, writes that the original name found in the two extant original manuscripts stored at the Central Library is Maha Yazawin Thit, and that the name "Myanmar" was inserted in the title in 1968 by the publisher of that edition.

Thaw Kaung adds that the 1968 copy was picked up by international scholars who subsequently reported the chronicle under the name of Myanma Yazawin Thit.

On 24 July 1783, King Bodawpaya issued a royal decree to: (1) collect stone inscriptions from all important monasteries and pagodas around the kingdom, (2) study them to demarcate religious glebe lands from taxable lands, and (3) recast the inscriptions if necessary.

[9] Though the purpose of the project was to verify claims to tax-free religious property, Twinthin, a "learned polymath", quickly noticed several discrepancies between the dates given in Maha Yazawin, the standard chronicle of the monarchy, and the dates given in the contemporary inscriptions he was examining.

The king, who was interested in reading history and had wanted to update Maha Yazawin, commissioned "a new chronicle of the realm which would be more in accord with the stone inscriptions".

(However, Zata is mainly a list of regnal dates and horoscopes, not a full-fledged national chronicle like Yazawin Thit).

Twinthin's choice of organizing along dynastic lines was a notable departure from then prevailing practice.

[4] Twinthin's critiques were taken by the court as a criticism of one's elders/ancestors, a behavior highly frowned upon in Burmese culture.

Woolf continues that "We should not overstate the 'scientific' character of these works since much Burmese historiography was — as elsewhere in the world — written with didactic intentions.