Yuan Zhen

In prose literature, Yuan Zhen is particularly known for his work Yingying's Biography, which has often been adapted for other treatments, including operatic and musical ones.

He lost his father at the age of seven and moved to Fengxiang (鳳翔), near today's Baoji, Shaanxi with his mother Lady Zheng (鄭氏).

As a result, Yuan was made You Shiyi (右拾遺), a junior advisor at the legislative bureau of government (中書省).

[5][10] Yuan had an outspoken personality, and after being put into an advisorial post, he started submitting suggestions to Emperor Xianzong.

Yuan subsequently left governmental service for some time while observing a mourning period after his mother's death.

Once the mourning period was over, he was recalled to governmental service, to serve as Jiancha Yushi (監察御史), a mid-level imperial censor.

However, among the ruling officials, there were those who had deep friendships with Yan, and as a result of this incident, Yuan was sent out of the capital to serve at Dongtai (东台), the Luoyang branch of the office of the imperial censors.

While at Luoyang, he continued to pursue various officials for misconduct, including the caning of a county magistrate by the governor of Zhexi Circuit (浙西, headquartered in modern Zhenjiang, Jiangsu), Han Gao (韓皐), leading to the magistrate's death, and the improper use of imperial messenger posts by the military governor of Wuning Circuit (武寧, headquartered in modern Xuzhou, Jiangsu), Wang Shao (王紹), to host the casket of the recently deceased eunuch monitor of the Wuning army.

[5][11] While stopping at the imperial messenger post at Fushui (敷水, in modern Weinan, Shaanxi), Yuan got into a dispute with an imperial eunuch messenger — variously reported as either Liu Shiyuan (劉士元) (by the Old Book of Tang) or Qiu Shiliang (by the New Book of Tang), in which the eunuch, as a result of the dispute, hit Yuan's face and injured him — Emperor Xianzong ruled that Yuan had overstepped his authorities as censor and demoted him to serve as the logistics officer at Jiangling Municipality (江陵, in modern Jingzhou, Hubei), despite defenses submitted on his behalf by Li Jiang, Cui Qun, and Bai.

Yuan did so, and the writings impressed LInghu greatly, comparing him to the Liu Song dynasty poets Bao Zhao (鮑照) and Xie Lingyun.

Wu Ruheng (武儒衡) waved his fan to chase away the flies, and made the double entendre, "Where did you come from?

Soon thereafter, Yuan was made chief imperial scholar (翰林承旨學士, Hanlin Xueshi) as well as Zhongshu Sheren (中書舍人), a mid-level official at the legislative bureau.

Meanwhile, Li Zongmin's junior colleague at the legislative bureau, Yang Rushi (楊汝士) and the deputy minister of rites (禮部侍郎, Libu Shilang) Qian Hui (錢徽) were in charge of overseeing the imperial examinations.

The military governor Duan Wenchang (a former chancellor) and the imperial scholar Li Shen both made secret pleas to Qian for certain examinees.

However, when the results were announced, the examinees that Duan and Li Shen recommended were not given passing results, while among those passing the examinations were Zheng Lang, the brother of the examination bureau (門下省, Menxia Sheng) official Zheng Tan; Pei Zhuan (裴譔) the son of the military governor Pei Du (also a former chancellor); Li Zongmin's son-in-law Su Chao (蘇巢); and Yang Rushi's brother Yang Yinshi (楊殷士).

This thus brought a popular uproar, and Duan submitted a report accusing Yang Rushi and Qian of being unfair.

[13] Meanwhile, Pei Du was leading a campaign against rebel generals Zhu Kerong and Wang Tingcou north of the Yellow River.

Indeed, soon thereafter, after the campaign ended (when the imperial government capitulated to Zhu and Wang by making them military governors), Yuan was made a chancellor with the title Tong Zhongshu Menxia Pingzhangshi (同中書門下平章事).

A man named Li Shang (李賞) heard of the plan, but misinterpreted this as a plot by Yuan and Yu Fang to assassinate Pei.

[14] While the investigations were still ongoing, the mayor of Jingzhao Municipality (京兆, i.e., the Chang'an region), Liu Zungu (劉遵古), was putting Yuan's house under constant guard.

Yuan retained a staff that was also talented in literature, and they took tours of the picturesque locations of the circuit three or four times per month.

[15] It has been translated by James Hightower ("Yüan Chen and 'The Story of YIng-ying'" HJAS 33 (1973): 90–123), Arthur Waley (available in the Anthology of Chinese Literature by Cyril Birch, vol.