Alejandra Pizarnik

[1] Pizarnik studied philosophy at the University of Buenos Aires and worked as a writer and a literary critic for several publishers and magazines.

She lived in Paris between 1960 and 1964, where she translated authors such as Antonin Artaud, Henri Michaux, Aimé Césaire and Yves Bonnefoy.

She wrote prose poems, in the spirit of Octavio Paz, but from a woman's perspective on issues ranging from loneliness, childhood, and death.

[10] Pizarnik was bisexual/lesbian but in much of her work references to relationships with women were self-censored due to the oppressive nature of the Argentine dictatorship she lived under.

She published poems and criticism in many newspapers, translated Antonin Artaud, Henri Michaux, Aimé Césaire, Yves Bonnefoy and Marguerite Duras.

"[12] She returned to Buenos Aires in 1964, and published her best-known books of poetry: Works and Nights (1965), Extracting the Stone of Madness (1968) and The Musical Hell (1971).