Bat lau dung laai

Bat lau dung laai (Chinese: 不漏洞拉 or 北漏洞拉[1]; Jyutping: bat1 lau6 dung6 laai1) is a Hong Kong Cantonese corruption of the Vietnamese phrase bắt đầu từ nay, meaning "from now on" (bắt đầu = begin, start; từ = "from", nay = "now", Vietnamese pronunciation: [ʔɓat̚˧˦ ʔɗəw˨ tɨ˨˩ naj˧˧]).

[2] The broadcast was first made on 16 August 1988, which announced the government's decision to implement a screening policy that would separate refugees from non-refugees (or boat people with economic motivations).

Bắt đầu từ nay, một chính sách mới về thuyền nhân Việt Nam đã được chấp hành tại Hồng Kông.

Là những người nhập cảnh phi pháp, họ sẽ không có chút khả năng nào để được đi định cư tại nước thứ ba, và họ sẽ bị giam cầm để chờ ngày giải về Việt Nam.

剛才嗰段越南話廣播,係向企圖進入香港嘅越南船民,講述香港對佢哋實施嘅甄別政策㗎。Gong1 coi4 go2 dyun6 jyut6 naam4 waa6-2 gwong2 bo3, hai6 hoeng3 kei5 tou4 zeon3 jap6 hoeng1 gong2 ge3 jyut6 naam4 syun4 man4, gong2 seot6 hoeng1 gong2 deoi3 keoi5 dei6 sat6 si1 ge3 jan1 bit6 zing3 caak3 gaa4.The first sentence in Cantonese Chinese: [The] Hong Kong [Government] has implemented the policy of 'Comprehensive Plan of Action' on Vietnamese boat people.

Whitehead Refugee Camp, HK disused in 2008
The old RAF headquarters on Kwun Tong Road, Kai Tak, which housed boat people until 1997