This is suggested by the fact that Badaga shares many common features with modern Kannada.
[4] Note on transcription: rhoticity ⟨◌˞⟩ indicates half-retroflexion; doubled ⟨◌˞˞⟩ it indicates full retroflexion.
Several attempts have been made at constructing an orthography based on English, Kannada and Tamil.
The earliest printed book using Kannada script was a Christian work, "Anga Kartagibba Yesu Kristana Olleya Suddiya Pustaka" by Basel Mission Press of Mangaluru in 1890.
[7] A collection of proverbs and other traditional sayings of the Badaga has been collated and edited by Paul Hockings.