There are a large number of Boro books on poetry, drama, short stories, novels, biography, travelogues, children's literature, and literary criticism.
[12] After a series of proposals and expert committees the Bodo Sahitya Sabha reversed itself in 1970 and unanimously decided to adopt the Latin script for the language in its 11th annual conference.
In this context, the Boro leaders were advised by the Prime Minister Indira Gandhi to choose any Indian script other than Latin.
[13] In defiance of the Assam Government the BSS, in April 1974, went ahead and published Bithorai, a Boro textbook, in Latin script and asked school teachers to follow it.
This led to a critical situation in November 1974 when fifteen volunteers of the movement died in a police firing, and many others were injured.
[15] In the discussion, the Union Government suggested Devanagari script as the solution to the problem, which the BSS accepted in the Memorandum of Understanding in April 1975, and adopted later year in the Annual Conference.
Following an expert committee report, constituted by BSS, the Bodoland Autonomous Council adopted a resolution to use Latin script in its territory, which the Assam Government too accepted.
Nevertheless, in the discussion with the Bodo Liberation Tigers, the Union Government demanded the implementation of the earlier agreement with the BSS on the use of the Devanagari script if the Boro language was to be included in the Eighth Schedule of the Indian Constitution.
The subject is mandatory in all schools including those under the Central Board of Secondary Education (CBSE) and Kendriya Vidyalaya Sangathan (KVS).
[22] The following is a sample text in Boro, of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights, with a transliteration (IAST) and transcription (IPA).