bist a rechta Ox, K. 561, is a canon in A major for four voices a cappella by Wolfgang Amadeus Mozart; Mozart entered this work into his catalogue on 1788 as part of a set of ten canons.
The original lyrics are probably by Mozart himself;[1] they include the words for "good night" in five different languages (Latin, Italian, French, English, and German).
bist a rechta Ochs; bona notte, liebe Lotte; bonne nuit, pfui, pfui; good night, good night, heut müßma noch weit; gute Nacht, gute Nacht, scheiß ins Bett daß' kracht; gute Nacht, schlaf fei g'sund und reck' den Arsch zum Mund.
bist a rechter Ochs, bona notte, liebe Lotte; bonne nuit, pfui, pfui; good night, good night, heut' müßma noch weit; gute Nacht, gute Nacht, 's wird höchste Zeit, gute Nacht, schlaf' fei g'sund und bleib' recht kugelrund.
Schlaft fein süss, bis nun der Tag erwacht!
The completely expurgated version found widespread distribution in traditional German Hausmusik.