De Pippini regis Victoria Avarica

[2] The Kagan, and his wife Catuna, had previously been warned by one of his men, Unguimer, that his kingdom would fall to the princeps catholicus (catholic prince) Pepin.

[7] It was also translated into English and published in booklet form in a limited edition of 300 copies: Bill Griffiths (1976), The Song of the Hunnish Victory of Pippin the King (Earthgrip Press, ISBN 0-905341-02-3).

Its most recent translator, Peter Godman (1985), Latin Poetry of the Carolingian Renaissance (Norman: University of Oklahoma Press), titled it "King Pippin's victory over the Avars".

Omnes gentes qui fecisti, tu Christe, dei suboles, terras, fontes, rivos, montes et formasti hominem, Avaresque convertisti ultimis temporibus.

Christ, son of God, who created all peoples, lands, springs, rivers, mountains and formed mankind, has converted the Avars in the recent past.