Russian dialects

Prostorechiye is characterized by usage of certain phonetic, grammatical, and lexical features which are considered nonstandard in a speech which would otherwise be standard Russian.

Bashkort Russian is characterised by the adoption of native Bashkir and Tatar words such as айда replacing давай to mean "let's go".

The dialect has been studied and described by Olga Rovnova of the University of Tartu who has conducted fieldwork in Russian Old Believers' communities in Estonia.

Even in the metropolitan area of Astrakhan where a person of a minority background is likely to grow up speaking only Russian, traces of their heritage language are still present.

It includes dialectical words of central Ukrainian with frequent inclusion of Russian vocabulary, in particular for modern concepts and items.

There are also some other differences in vocabulary, such as сотка (sotka) replacing the standard мобильник (mobil'nik) meaning "mobile phone".

The varieties are greatly affected by Russian-speaking families, intermarriages between different nationalities, Russian-language classrooms, and location.

[10] Tajik-borrowed lexical units have entered Russian at various times and contexts that they may sometimes be attributed to the overall Eastern Iranian dialect continuum.

For example the words душман, духан (English: mujahid, enemy) which passed to Russian through Tajik during the Soviet-Afghan War.

[11] The colloquial lexicon also includes words such as: алча, дастархан, джигит, казан, кайф, карбос, кишмиш, гашиш, топчан, чинара.

[12] There are also words used in science and academia such as: бейт (a couplet in Turkic-Persidic poetry), дастан (a genre of epics), изафет (Ezāfe).

[13] Exoticisms include манту, курпача, плов, танур, хоуз, див, дутор, най, самбуса, чапан, эзоры.

[18] Mixed speech also includes common Russian substitutions and additions either alongside or in place of other Tajik words such as обычный or простой instead of одати; морожени instead of яхмос; туалет instead of мабраз; серьёзный instead of джидди.

A very noticeable feature of Tajikistani Russian is the usage of Tajik auxiliary verbs кардан (to do) and доштан (to have, possess) in mixed speech.

[19] There are words commonly used in Uzbekistani Russian not frequently used in that of Russia: вилоят, лаган, хурджук, хоким, юзбоши, атола, казы, димляма.

[1][22][23] Russian dialects usually preserve many archaic words and forms which dropped out of use or were replaced with Church Slavonic counterparts.

Map of the Russian dialects of the primary formation (Northern is dark green, Central is yellow-green, Southern is red)
Map of the Russian dialects (in Russian)