However, this historical limitation is less present today, due to innovations in internet infrastructure and increases in computer speed.
Most software products are localized in numerous languages and the invention of the Unicode character encoding has resolved problems with non-Latin alphabets.
[2] The word 'algorithm' comes from the name of a famous medieval Arabic mathematician who contributed to the spread of Hindu-Arabic numerals, al-Khwārizmī.
The origins of computing in an English tradition began in this era with Charles Babbage's conceptualization of the Difference and Analytical Engine, George Boole's work on logic, and Herman Hollerith's invention of the tabulating machine for specific use in the 1890 United States census.
[7] At the time, Britain enjoyed near complete hegemonic power in the West at the height of the Pax Britannica, and America was experiencing an economic and demographic boom.
By the time of the interwar period in the early 20th century, the most important mathematics related to the development of computing was being done in English, which was also beginning to become the new lingua franca of science.
For example, the Bulgarian term for motherboard is дънна платка (IPA: [ˈdɤnna ˈplatka]), literally "bottom board".
Examples of successful words include e.g. "telda" (computer), "kurla" (at sign) and "ambætari" (server).
In German, English words are very often used as well: Japanese uses the katakana alphabet for foreign loanwords, a wide variety of which are in use today.
In these cases, both terms are understood, but the Spanish is preferred for formal use: Early computer software and hardware had very little support for character sets other than the Latin alphabet.
ASCII remains the de facto standard for command interpreters, programming languages and text-based communication protocols, but it is slowly dying out.
Nevertheless, the use of word-like strings is a convenient mnemonic device that allows a person skilled in the art (and with sufficient knowledge of English) to execute the protocol manually from a keyboard, usually for the purpose of finding a problem with the service.
Examples: It is notable that response codes, that is, the strings sent back by the recipient of a request, are typically numeric: for instance, in HTTP (and some borrowed by other protocols) This is because response codes also need to convey unambiguous information, but can have various nuances that the requester may optionally use to vary its subsequent actions.
Numeric codes are also more easily analyzed and categorized when they are processed by software, instead of a human testing the protocol by manual input.
[15] First-language users among other relatively affluent countries appear generally stable, the two largest being German and Japanese, which each have between 5% and 10% of the overall share.
The largest database of medical bibliographical information, for example, shows English was the majority language choice for the past forty years and its share has continually increased over the same period.