They are songs of ballads: Piruç myò doç inculurit ("Sweet Blush Pear of Mine", before 1380), Biello dumnlo di valor ("Fair Lady of Worth") and the Soneto furlan ("Friulian Sonnet").
This late flourishing had several causes: first, the language of the culture and administration had never been Friulian, but Latin and partly German under the Patriarchal State of Aquileia and Italian, mixed with Venetian under the Serenissima rule.
During the 16th century for example, there were only limited poetic forms in Friulian inspired by the works of Francesco Petrarca, including the poems of Nicolò Morlupino from Venzone (1528-1570) and Girolamo Biancone from Tolmezzo (1515-1580).
Also deserving of mention is Caterina Percoto, who has an important role in Italian literature of this century, but who left only a few works in Friulian, mainly regarding popular traditions.
At the beginning of 1900 Friuli seemed far from the numerous avant-gardes of the period, at least in part due to its difficult historical situation; the regional request for autonomy received no response from the Italian authorities, and in 1933 the fascist regime prohibited any publications in Friulian.
In the area of Gorizia, Delfo Zorzut of Cormons composed various collections of short stories (La furlane, Sturiutis furlanis) and gathered many popular legends and traditions, useful to keep alive an interest in the language.
Gironcoli studied and analysed poems from Ermes di Colorêt and the Pirona vocabulary, and from 1944 on he composed several short lyrics, dedicated mainly to the flowing of time.
In 1950 he also published the collection Risultive, wherein were gathered the works of several interesting Friulian poets of the time (including Novella Cantarutti from Spilimbergo; Dino Virgili, composer of the novel L'aghe dapit la cleve; and Lelo Cjanton (Aurelio Cantoni)).
1971 saw the publication of a translation with the title Prime di sere of the novel Il vento nel vigneto, written in Italian by the Friulian writer Carlo Sgorlon, which enjoyed a good success.
Rina is originally from Codroipo and said she was inspired to write poetry in Friulan by the books, Un Friul vivut in Canada (1977) by Ermanno Bulfon and A Furlan Harvest: An Anthology (1993) edited by Dore Michelut, an Italian-Canadian poet.