[2] The dialect is partially preserved among the ″people of Bulgarian origin in Mustafapaşa and Cemilköy, Turkey, descending from the village of Agios Antonios (Zhèrveni) in Kostur region (Aegean Macedonia)″.
Today it is primarily restricted to oral communication among native speakers; however, in the past the dialect was frequently used in its written form.
[13][14] The dictionary was published firstly in 1958 in Paris, under the title "Macedonian lexicon from the XVI сentury" (in French: Un lexique Macedonien du XVIe siecle).
[15] The dictionary reflects features of the Kostur dialect in its old form, the most specific characteristic of which is the presence of the East Bulgarian dialectal Yat vowel, which gave Ivan Kochev reason to assume that the Yat border in the Middle Ages reached as far east as Kostur and Korcha.
The first modern written materials in the Kostur dialect were of different types of folklore texts, such as songs and folk tales, which were collected in the 19th century.