British Romantic poet Alfred Lord Tennyson wrote a poem on the same topic titled "The Lady of Shalott", a lyrical ballad which sets the story on an island in the river "flowing down to Camelot".
It adds the element of a mysterious curse by fear of which she never leaves her fortress and passes the time by weaving a tapestry of "shadows" seen through her mirror.
QUI CONTA COME LA DAMIGELLA DI SCALOT MORÌ, PER AMORE DI LANCIALOTTO DEL LAC.Una figliuola d’un grande varvassore si amò Lancialotto del Lac, oltre misura; ma elli non le voleva donare suo amore, imperciò che elli l’avea donato alla reina Ginevra.
I cavalieri e baroni dismontaro de’ palazzi, e lo nobile re Artù vi venne, e maravigliavasi forte, ch’era sanza niuna guida.
Fecela leggere, e dicea così: «A tutti i cavalieri della Tavola ritonda manda salute questa damigella di Scalot, sì come alla miglior gente del mondo.
E se voi volete sapere perch’io a mia fine sono venuta, sì è per lo migliore cavaliere del mondo, e per lo più villano; cioè monsignore messer Lancialotto del Lac, che già nol seppi tanto pregare d’amore, ch’elli avesse di me mercede.
And if you want to know why I came to my end, that is because of the greatest knight in the world, and the most villainous; that is my lord Sir Lancelot of the Lake, whom I was unable to pray of his love such that he would have pity of me.