Narratio de rebus Armeniae

[2] It is not exclusively focused on ecclesiastical affairs and also touches on Armenian relations with the Roman Empire.

[3] It was originally written in Armenian, but the complete text is known only from a Greek translation, entitled Diegesis, made before the eleventh century, possibly as early as the eighth.

[2][3] It covers the series of councils that caused the Armeno-Greek schism—Nicaea (325), Chalcedon (451) and Dvin (555)—and the various attempts to heal the rift in the sixth and seventh centuries.

[3] In the ninth century, Arsenius the Great cited the Narratio in his account of the schism between the Armenians and his own Georgian church.

[2] The Greek text is preserved in four manuscripts, a fifteenth-century one now in Paris (BnF ms. Grec 900) and three in the Vatican Library (Gr.