Turkish literature

The earlier written works Kutadgu Bilig and Dīwān Lughāt al-Turk date to the second half of the 11th century and are the earliest known examples of Turkish literature with few exceptions.

However, the decision to adopt these poetic forms wholesale led to two important further consequences:[8] Out of this confluence of choices, the Ottoman Turkish language—which was always highly distinct from spoken Turkish—was effectively born.

One example of this is the series of folktales surrounding the figure of Keloğlan, a young boy beset with the difficulties of finding a wife, helping his mother to keep the family house intact, and dealing with the problems caused by his neighbors.

The Sufi influence, for instance, can be seen clearly not only in the tales concerning Nasreddin but also in the works of Yunus Emre, a towering figure in Turkish literature and a poet who lived at the end of the 13th and beginning of the 14th century, probably in the Karamanid state in south-central Anatolia.

The Turkish epic has its roots in the Central Asian epic tradition that gave rise to the Book of Dede Korkut; written in the Azerbaijani language – and recognizably similar to modern Istanbul Turkish – the form developed from the oral traditions of the Oghuz Turks (a branch of the Turkic peoples which migrated towards western Asia and eastern Europe through Transoxiana, beginning in the 9th century).

The aşıks were essentially minstrels who travelled through Anatolia performing their songs on the bağlama, a mandolin-like instrument whose paired strings are considered to have a symbolic religious significance in Alevi/Bektashi culture.

), who is one of the most important figures in all of Turkish literature; Süleyman Çelebi (?–1422), who wrote a highly popular long poem called Vesîletü'n-Necât (وسيلة النجاة "The Means of Salvation", but more commonly known as the Mevlid), concerning the birth of the Islamic prophet Muhammad; Kaygusuz Abdal (1397–?

Moreover, until the 19th century, Ottoman prose did not contain any examples of fiction; that is, there were no counterparts to, for instance, the European romance, short story, or novel (though analogous genres did, to some extent, exist in both the Turkish folk tradition and in Divan poetry).

From the Persian poetry that largely inspired it, it inherited a wealth of symbols whose meanings and interrelationships—both of similitude (مراعات نظير mura'ât-i nazîr / تناسب tenâsüb) and opposition (تضاد tezâd)—were more or less prescribed.

Examples of prevalent symbols that, to some extent, oppose one another include, among others: As the opposition of "the ascetic" and "the dervish" suggests, Divan poetry—much like Turkish folk poetry—was heavily influenced by Sufi thought.

A brief example is the following line of verse, or mısra (مصراع), by the 18th-century judge and poet Hayatî Efendi: Here, the nightingale is only implied (as being the poet/lover), while the rose, or beloved, is shown to be capable of inflicting pain with its thorns (خار hâr).

As for the development of Divan poetry over the more than 500 years of its existence, that is—as the Ottomanist Walter G. Andrews points out—a study still in its infancy;[14] clearly defined movements and periods have not yet been decided upon.

This trend began in 1861, with the translation into Ottoman Turkish of François Fénelon's 1699 novel Les aventures de Télémaque, by Hüseyin Avni Pasha, to Sultan Abdülaziz.

[22] In a similar vein, the novelist Ahmed Midhat Efendi (1844–1912) wrote important novels in each of the major movements: Romanticism (حسن ملاح ياخود سر ايچيڭده اسرار Hasan Mellâh yâhud Sırr İçinde Esrâr, 1873; "Hasan the Sailor, or The Mystery Within the Mystery"), Realism (هﻨﻮز اون يدى يشکده Henüz On Yedi Yaşında, 1881; "Just Seventeen Years Old"), and Naturalism (مشاهدات Müşâhedât, 1891; "Observations").

In 1901, as a result of the article "Edebiyyât ve Hukuk" (ادبيات و ﺣﻘﻮق; "Literature and Law"), translated from French and published in Servet-i Fünûn, the pressure of censorship was brought to bear and the magazine was closed down by the government of the Ottoman sultan Abdülhamid II.

In the 24 February 1909 edition of the Servet-i Fünûn magazine, a gathering of young writers—soon to be known as the Fecr-i Âtî ("Dawn of the Future") group—released a manifesto in which they declared their opposition to the Edebiyyât-ı Cedîde movement and their adherence to the credo, "Sanat şahsî ve muhteremdir" (صنعت شخصى و محترمدر; "Art is personal and sacred").

In 1908, Sultan Abdülhamid II had been forced to allow a re-established constitutional government, and the parliament subsequently elected was composed almost entirely of members of the Committee of Union and Progress (also known as the "Young Turks").

The Young Turks (ژون تورکلر Jön Türkler) had opposed themselves to the increasingly authoritarian Ottoman government, and soon came to identify themselves with a specifically Turkish national identity.

[citation needed] The intrinsically nationalistic character of Genç Kalemler, however, quickly took a decidedly chauvinistic turn,[26] and other writers—many of whom, like Yakup Kadri Karaosmanoğlu, had been a part of the Fecr-i Âtî movement—began to emerge from within the matrix of the National Literature movement to counter this trend.

One important change to Turkish literature was enacted in 1928, when Mustafa Kemal initiated the creation and dissemination of a modified version of the Latin alphabet to replace the Arabic-based Ottoman script.

In addition to being an important essayist and poet, Tanpınar wrote a number of novels—such as Huzur ("A Mind at Peace", 1949) and Saatleri Ayarlama Enstitüsü ("The Time Regulation Institute", 1961)—which dramatize the clash between East and West in modern Turkish culture and society.

[citation needed] Unlike Tanpınar, however, Atay—in such works as his long novel Tutunamayanlar ("The Good for Nothing", 1971–1972) and his short story "Beyaz Mantolu Adam" ("Man in a White Coat", 1975)—wrote in a more modernist and existentialist vein.

On the other hand, Onat Kutlar's İshak ("Isaac", 1959), composed of nine short stories which are written mainly from a child's point of view and are often surrealistic and mystical, represent a very early example of magic realism.

Her trilogy of novels collectively entitled Dar Zamanlar ("Tight Times", 1973–1987), for instance, examines the changes that occurred in Turkish society between the 1930s and the 1980s in a formally and technically innovative style.

Orhan Pamuk (1952– ), winner of the 2006 Nobel Prize in Literature, is another such innovative novelist, though his works—such as 1990's Beyaz Kale ("The White Castle") and Kara Kitap ("The Black Book") and 1998's Benim Adım Kırmızı ("My Name is Red")—are influenced more by postmodernism than by modernism.

This is true also of Latife Tekin (1957– ), whose first novel Sevgili Arsız Ölüm ("Dear Shameless Death", 1983) shows the influence not only of postmodernism, but also of magic realism.

[citation needed] The first radical step away from this trend was taken by Nâzım Hikmet Ran, who—during his time as a student in the Soviet Union from 1921 to 1924—was exposed to the modernist poetry of Vladimir Mayakovsky and others, which inspired him to start writing verse in a less formal style.

[33] To this end, and inspired in part by contemporary French poets like Jacques Prévert, they employed not only a variant of the free verse introduced by Nâzım Hikmet, but also highly colloquial language, and wrote primarily about mundane daily subjects and the ordinary man on the street.

Though the movement itself lasted only ten years—until Orhan Veli's death in 1950, after which Melih Cevdet Anday and Oktay Rifat moved on to other styles—its effect on Turkish poetry continues to be felt today.

The most well-known poets writing in the "Second New" vein were Turgut Uyar (1927–1985), Edip Cansever (1928–1986), Cemal Süreya (1931–1990), Ece Ayhan (1931–2002), Sezai Karakoç (1933– ), İlhan Berk (1918–2008).

An aşık performing in Anatolia , from an 18th-century Western engraving
An Ottoman garden party, with poet, guest, and cup-bearer; from the 16th-century Dîvân-ı Bâkî
A page from Nava'i's diwan . From the library of Suleiman the Magnificent .
Fuzûlî (1483?–1556), a Divan poet of Azerbaijani origin
Edict of Gülhane was an 1839 proclamation by Ottoman sultan Abdülmecid I that launched the Tanzimât period of reforms and reorganization in the Ottoman Empire .
Muallim Naci (1850–1893)
Ziya Pasha (1829–1880), Turkish poet and reformist
Namık Kemal (on the right) (1840–1888), Turkish writer, intellectual, reformer, journalist and political activist
Tevfik Fikret (1867–1915), poet and editor of Servet-i Fünun
Journal of Servet-i Fünun , edition of 24 April 1908
Cover page from an issue of Genç Kalemler
Ali Canip Yöntem, Turkish nationalist writer and politician, who was one of the most prolific poets of the millî edebiyyât
Orhan Veli Kanık (1914–1950) was the founder of the Garip Movement in Turkish poetry .