Religio Medici

It likely contains the first known English language reference to Zoroastrianism.It was translated into Latin,French,German,Dutch and Italian and was reprinted about eight times during the author's life-time.

[2][3] Throughout Religio Medici Browne uses scientific imagery to illustrate religious truths as part of his discussion on the relationship of science to religion.

[8] A translation into German of the Religio was made in 1746 and an early admirer of Browne's spiritual testament was Goethe's one-time associate Lavater.

Thomas de Quincey in his Confessions of an English Opium-Eater also praised it, stating:[9] I do not recollect more than one thing said adequately on the subject of music in all literature.

It is a passage in Religio Medici of Sir T. Browne, and though chiefly remarkable for its sublimity, has also a philosophical value, inasmuch as it points to the true theory of musical effects.The book strongly influenced the prominent physician William Osler in his early years.

Frontispiece of the 1642 unauthorised edition of Religio Medici .