Saleh Hosseini

Saleh Hosseini (born 1946, Songhor, Kermanshah province, Iran) is a retired professor of literature, translator and critic.

Then he went to the United States, earning a Ph.D. in English literature at University of Washington, after which he returned to Iran in 1979.

(1376 Hijri) Hosseini's vast knowledge of Persian literature, especially the works of Hafiz and Modern Persian poets such as Sohrab Sepehri and his long association with notable literary figures such as Manucher Badiyee, Houshang Golshiri, Feraidun Moshiri, Houshang Golshiri, Ahmad Shamlu and other prominent figures of Iran's literary society, has resulted in him being one of the famous critics of Modern Iranian poetry and one of the advocates of the Persian language which is manifest in his translations.

Hosseini's translations have been criticized as being too ponderous for the common reader; whereas being works of literature in their original form, Hosseini has always defended his unique translations with the statement that he has striven to create "an equivalent literary masterpiece in Persian" while remaining faithful to the original work.

Among his notable works are1984 by George Orwell[2] and the introduction of Brave New World translated into Persian by Sa'id Hamidian.