An avant-garde and thoroughly modern writer, his poetry has been published in major Arab magazines and has translated W. S. Merwin, Allen Ginsberg, Gary Snyder, Michael McClure, and others.
[2] Sargon was born to an Assyrian family in the British-built 7-mile enclave of Habbaniya, which was a self-contained civilian village with its own power station on the edge of a shallow lake 57 miles west of Baghdad, Iraq.
On rare occasions, Sargon would accompany his father to work and he would be fascinated with the English women in their aristocratic homes, "having their tea, seemingly almost half-naked among their flowers and well-kept lawns".
In addition to Arabic and Eastern European literature, he read James Joyce, Henry Miller, Allen Ginsberg, Jack Kerouac and Sherwood Anderson.
The combination of a rich Assyrian-Iraqi heritage and exposure to a variety of literary classics enabled Sargon to develop a unique poetic style and a worldview that was uncommon in the 1960s Iraqi poet community.
Sargon Boulus was very aware of his gift for writing and consequently he did not want to be branded as an ethnic or political writer, rather a humanist "mining the hidden areas of what has been lived through".
His inspiration emanates from the work of poets spanning from ninth century Abu Tammam to Wordsworth, Yeats, W. C. Williams and Henry Miller just to name a few.