The youngest, who was short and regarded as a little simple, persuaded his mother to let him try as well, and told the old woman that he carried the peaches to cure the princess, and she said so it was and also gave him a silver whistle.
The second day, the king sent the princess to get one; the boy would only trade one for a kiss, and when she had it and had reached the gates of the castle, he used the whistle, and it came back.
[4] Léon Pinault published a variant from Bonnétable, titled Les Oranges, which Ernst Tegethoff [de] translated as Die Pomeranzen.
A farmer's three sons try their luck: the first two offend a poor old woman on their way to the castle and their fruits turn to feces and donkey's ears; while the youngest is kind and courteous and is given a magic wand in return.
[5][6] In a variant from Corbières, collected and published by archaeologist Jean Guilaine (fr) with the name Les Cent Lapins Forains, the princess wishes to eat pears.
A charcoal-maker's three sons try their luck: the first two insult an old lady (in truth, a fairy) on the road to the castle and their fruits turn into faeces and rats.
With the help of a magic whistle and a baton the old lady gives him, he accomplishes the task and the tale concludes with the episode of the sack of lies/truths.
Not wanting to marry his daughter to a poor man, the king sets him on a task to herd a hundred rabbits in the mountains.
[10] In this tale, titled Manneken, a poor sabot-maker who lives in Brabant gives a pair of sabots to the Wandering Jew and is paid with a peach-stone.
Seeing that a poor sabot-maker's son brought him the fruits, he refuses to make him his son-in-law, and invents a new test for him: to take the king's flock of twelve rabbit, feed them in the forest for three days and return it complete.