Visarga

In the traditional order of Sanskrit sounds, visarga and anusvāra appear between vowels and stop consonants.

'), पक्षिणः खे उड्डयन्ते (pakṣiṇaḥ khe uḍḍayante, 'birds fly in the sky'), भोः पाहि (bhoḥ pāhi, 'sir, save me'), and तपःफलम् (tapaḥphalam, 'result of penances').

[1] Distinct signs for jihavamulīya and upadhmanīya exists in Kannada, Tibetan, Sharada, Brahmi and Lantsa scripts.

In the Khmer script, the visarga (known as the reăhmŭkh (រះមុខ; "shining face")) indicates an aspirated /ʰ/ sound added after a syllable.

It is represented with two small circles at the right of a letter as ះ, and it should not be confused with the similar-looking yŭkôlpĭntŭ (យុគលពិន្ទុ; "pair of dots"), which indicates a short vowel followed by a glottal stop like their equivalent visarga marks in the Thai and Lao scripts.

It indicates the post-vocalic voiceless glottal fricative aḥ [h] sound after the letter, Unlike other languages, the bisarga can appear in middle of words, such as ନିଃଶ୍ବାସ, ନିଃସ୍ବ, ନିଃସନ୍ଦେହ, ନିଃଶେଷ etc.

In the Tamil script, similar to visarga (which is called āyuta eḻuttu (ஆயுத எழுத்து), āytam (ஆய்தம்), muppāl puḷḷi, taṉinilai, aḵkēṉam, ak), transliterated as ḵ, is represented with three small circles to the right of a letter as ஃ.

The āytam in modern Tamil is used to transcribe foreign phones like ஃப் (ஃp) for [f], ஃஜ (ஃj) for [z], ஃஸ (ஃs) for [z, ʒ] and ஃக (ஃk) for [x], similar to a nuqta.

In the Thai script, the visarga (known as the visanchani (วิสรรชนีย์) or nom nang thangkhu (นมนางทั้งคู่)) is represented with two small curled circles to the right of a letter as ◌ะ.

The Visarga mark used by Motoori.