Ich hab mich ergeben

"Ich hab mich ergeben" (German: [ɪç hap mɪç ɛʁˈɡeːbən]; lit.

'I Have Surrendered'), originally titled "Gelübde" (IPA: [ɡəˈlʏbdə]; 'Vow'), is a German patriotic song.

[1] The tune is now used in the Micronesian national anthem, a cultural realm which has been historically influenced by German colonial presence.

The national anthem of the Federated States of Micronesia, "Patriots of Micronesia", uses the same tune,[2] as does the Estonian song "Mu Isamaa armas" ("My beloved native land" by Martin Körber) which used to be Estonia's official flag song until 2009 when it was replaced by Gustav Ernesaks's "Mu Isamaa on minu arm" ("My homeland is my love").

[5] The Deutschlandfunk used the motif to the words "dir Land voll Lieb und Leben" as its interval signal.

I am devoted to thee with heart and hand, 𝄆 Thou land of love and life, my German Fatherland!

I will hold and believe in God faithfully and free; 𝄆 Fatherland will forever remain steadfast and loyal to thee!

𝄇 Arrangement: Friedrich Gernsheim: "125 Gelübde", in Volksliederbuch für Männerchor [de], vol.

The music had originally been composed for another patriotic song by August Daniel von Binzer, "Wir hatten gebauet ein stattliches Haus" (1819).

[6] Some sources state that in this song the colours Black, Red, and Gold are mentioned for the first time in this order which is not true.

Die Form ist zerbrochen, Von außen herein, Doch was man drin gerochen, War eitel Dunst und Schein.

Der Geist lebt in uns allen, Und unsre Burg ist Gott!

They peered, they looked For deceit and treachery, Slandered, cursed The young, green seed.