Antoni Edward Odyniec

Said to be an imitator of his friend Adam Mickiewicz, Odyniec made his mark as a translator of works by writers, including Walter Scott, Byron, Friedrich Schiller and Pushkin.

In 1829–30 he accompanied his fellow poet and ex-Filaret Adam Mickiewicz on a tour of Germany, Italy and Switzerland, recounted in somewhat embroidered Listy z podróży (Travel Letters).

[3] In 1831 Odyniec settled in Dresden, in Saxony, where he translated works by Walter Scott, Byron and Thomas Moore.

He also co-edited a "Library of Polish Classics," and wrote for Przyjaciel Ludu (The Friend of the People), published in Leszno.

He penned ballads, songs and legends, published in Poezje (Poems, 2 vols., 1825–26); dramatic works, including Barbara Radziwiłłówna (1858); translations of works by Gottfried August Bürger, Byron, Walter Scott (3 vols., 1838–44); and Wspomnienia z przeszłości opowiadane Deotymie (Remembrances of the Past, As Told to Deotyma, 1884).

Antoni Edward Odyniec. Portrait by Maksymilian Fajans .