Ashkenazi Hebrew

For example: In brief, Ashkenazi Hebrew appears to be a descendant of the Babylonian tradition, partially adapted to accommodate Tiberian notation, and further influenced by the pronunciation of Middle German and its sound changes as it evolved into Yiddish.

In the time of the Masoretes (8th-10th centuries), there were three distinct notations for denoting vowels and other details of pronunciation in biblical and liturgical texts.

By the time of Saadia Gaon and Jacob Qirqisani, Palestinian Hebrew had come to be regarded as standard, even in Babylonia.

The 14th century work Sefer Asufot is one of the only non-liturgical and non-Biblical medieval Ashkenazi texts to use nequddot.

Shared features include the pronunciation of qamaṣ gadol as [o] and, in the case of Litvaks and some but not all Yemenites, of ḥolam as [eː].