Bible translations into Turkish

The Bible was first translated into Ottoman Turkish in the 17th century by Wojciech Bobowski, a Polish convert to Islam.

In addition, Armeno-Turkish and Graeco-Turkish Bibles were produced in the Turkish spoken by these Ottoman minority peoples and written in their very different alphabets.

Following Mustafa Kemal Atatürk's orthographic reforms in 1928, a new translation/translation revision, this time written in the Latin script-based new Turkish alphabet was published in 1941.

The language continued to change as Turkish removed many foreign words (especially of Arabic or Persian origin).

[5] The publisher is called Yeni Yaşam Yayınları, which translates in English as New Life Publications.

This was part of a wider controversy that arose among several mission agencies during 2012 with regard to how to translate certain words and phrases at the heart of Christian belief.