Codex Basilensis A. N. IV. 2

The manuscript was prepared for liturgical use with marginalia (text division), and has almost completely survived; Erasmus used it for his Novum Instrumentum omne (an edition of the Greek New Testament).

The codex is housed at the Basel University Library, with shelf number A. N. IV, 2 (earlier B. VI.

[4]: 190–191 The text is divided according to chapters (known as κεφαλαια / kephalaia) whose numbers are given in the margin, with their titles (known as τιτλοι / titloi) at the top of the pages.

[5] It contains prolegomena, synaxaria (a list of saints), two types of lectionary markings in the margin (for liturgical reading), and pictures (e.g. a portrait of John the Evangelist and Prochorus).

The later type of liturgical notes, so called αναγνωσεις (only for Gospels), were added by a later hand (in red).

[6]: XXIV In Matthew 27:16, it has the well-known textual variant "Ιησουν τον Βαραββαν" (Jesus Barabbas).

[11] Textual critics and palaeographers like Wettstein, Tischendorf, Scrivener and Gregory dated the manuscript to the 10th century.

[2] The manuscript was presented to the monastery of the Preaching Friars by Cardinal Ragusio, general of the Dominicans.

[5] It was used by Desiderius Erasmus in the first edition of his Novum Testamentum (1516); as a result, some of its readings are found in the Textus Receptus.

[15] In 1751 he changed his high opinion (Novum Testamentum Græcum),[16] dating the codex to the 10th century.

The beginning of the Book of Acts
University of Basel
Four lines of Greek script
Luke 1:1-2 (Scrivener's facsimile)