The German-Russian pidgin is a macaronic language of mixed German and Russian that appears to have arisen in the early 1990s.
Russian acts as the linguistic substratum, supplying the syntactic structure into which German words are inserted.
Gender may be influenced by Russian genders, as in the case of most words ending in '-ung', which are always feminine in German, but usually masculine in the mixed language because Russian nouns ending in a hard consonant are always masculine.
However, some words inherit their gender from the German noun, as in the feminine какая хорошая [kakaja xoroʂaja] from German feminine die Überraschung, meaning 'surprise'.
For example, German spüren becomes шпюрить [ʂpʲuritʲ] - 'to feel', or spielen becomes шпилить, 'to play'.