Runglish

[2] Runglish is formed by adaptation of English phrases and words into Russian-style by adding affixes, with the purpose of using it in everyday communication.

[3] Runglish is a neologism used to represent at least two different combinations of Russian and English: pidgin and informal latinizations of the Cyrillic alphabet.

One of the multiple causes for the blending of the two languages is the increased immigration of Russian speaking communities to the English-speaking parts of the world, and specifically the United States.

The main periods of the immigration are the following: The exposure of English to Russian speech and literature continued with the fall of the Soviet Union, as the Iron Curtain had been eliminated, which opened a possibility for international tourism and communication.

However, as the economic crisis progressed, luxurious life in the southern part of Brooklyn came to an end, and poor immigrants began populating it instead of wealthy European tourists.

The arrival of Russian-speaking immigrants helped to gradually develop a former disadvantaged neighbourhood into a powerful community with its own infrastructure, lifestyle and language.

[10] Runglish is widely used in poetry (Vladimir Mayakovsky "American Russians"), music (Splean "My English-Russian dictionary") and in prose (Arthur С. Clarke's 1982 novel, 2010: Odyssey Two").

[11] A small subplot in Arthur C. Clarke's novel 2010: Odyssey Two concerned the crew of a Russo-American spaceship, who attempted to break down boredom with a Stamp Out Russlish!!

[12] The 1962 novel A Clockwork Orange by Anthony Burgess is partially written in a Russian-influenced argot called "Nadsat", which takes its name from the Russian suffix that is equivalent to '-teen' in English.

On the contrary, a would-be letter-for-letter "Марлборо" transliteration (with aforementioned alveolar trill from Cyrillic "р") would have an extra syllable.

Russian has similes "какого-либо" or "какого бы то ни было" - phrases, which are closer to "whichever".

This is related to a similarity in Russian: "Соблюдай" (Sobludai) word for adhering to rules has the same root as "Наблюдай" (Nabludai), which indeed means observing.

Runglish is used to talk about politics, economics, and other areas of modern life, often appearing in Russian-language news articles and headlines.

The rector of A. Pushkin State Institute of the Russian Language Yuri Prokhorov admitted that it was impossible to stop the tendency of the widespread use of foreign terms.

Russian immigration
Brighton Beach , New York , has a large Russian-speaking population of immigrants from Ukraine and Russia.
ISS crew: Soyuz Commander Yuri Gidzenko (left), Commander Bill Shepherd (center), and Flight Engineer Sergei Krikalev (right)
Russian youth