Gottscheerish

It is occasionally referred to as Granish or Granisch in the United States (< German Krainisch 'Carniolan'), a term also used for Slovene.

Gottscheerish shares a lot of properties with the Bavarian dialects of the German language islands of the eastern Alps, among them Cimbrian in Veneto, Sappada (Pladen), and Timau (Tischelwang) in Friuli-Venezia Giulia, and Sorica (Zarz) in Upper Carniola (Slovenia).

Gottscheerish evolved independently for more than 600 years from the settlement of the first German-speaking settlers from Eastern Tyrol and Western Carinthia around 1330.

After resettlement of most Gottscheers by the German occupation forces in 1941 during the Second World War, only a few hundred speakers of Gottscheerish remained in their homeland.

Most Gottscheerish speakers live in Moschnitze valley (Črmošnjiško-Poljanska dolina) between Kočevske Poljane and Črmošnjice, where some Gottscheer families collaborated with the partisan movement and therefore were allowed to stay.

[4][10] As a primarily or exclusively spoken language, the written representation of Gottscheerish has varied considerably.

The phonological inventory of Gottscheerish differs from standard German in a number of ways, especially regarding palatal consonants.

[19] Falling diphthongs: ai, ao, au, aʉ, ea, ei, ia, iə, oa, oɛ, oi, ou, ɵi, ɵʉ, ua, ui, uə, ʉi, ʉə, əi, aːi, aːo Rising diphthongs: i̯a, i̯aː, i̯ɛ, i̯e, i̯eː, i̯i, i̯iː, i̯o, i̯oː, i̯ɵ, i̯ɵː, i̯u, i̯uː, i̯ʉ, i̯ʉː, i̯ə Falling triphthongs: oai, uai, eau, iəu, ʉəu, oːai, uːai Rising-falling triphthongs: i̯ai, i̯au, i̯aʉ, i̯ea, i̯ei, i̯iə, i̯ou, i̯ɵʉ, i̯uə, i̯əi, u̯ai Tetraphthongs: i̯oai, i̯uai, i̯oːai, i̯uːai The following pronouns are given in Hans Tschinkel's transcription.

Inscription in Gottscheerish on a plaque at the wall of the Chapel of the Holy Sepulchre near the Church of Corpus Christi in Trata, Kočevje
The traditional Gottscherish placenames are not always the same as the German names
The Gottscherish placenames show that the stage of the sound system of Gottscheerish is different from Standard German
Name of the City of Kočevje in Slovene, German and Gottscheerish
Melody and first strophe of the Gottscheer folk song Də mêrarin ("The Woman by the Sea") [ 1 ]