Im schwarzen Walfisch zu Askalon

"Im schwarzen Walfisch zu Askalon" ("In the Black Whale of Ascalon") is a popular academic commercium song.

A Nubian house servant kicks him out then and the song closes with the notion, that (compare John 4:44) a prophet has no honor in his own country, if he doesn't pay cash for his consumption.

... Im Schwarzen Walfisch zu Askalon, da bracht' der Kellner Schar, In Keilschrift auf sechs Ziegelstein dem Gast die Rechnung dar.

Im schwarzen Walfisch zu Askalon wird kein Prophet geehrt, und wer vergnügt dort leben will, zahlt bar, was er verzehrt.

The same stanza is available in further 13 languages, including Greek (Μελαίνῃ τῇ ἐν Φαλαίνᾳ (Melaínē tē en phalaína – Black in the whale)) and Volapük, which are sung one after the other.